Жара в Японии

Не только Россия страдает от жары :)

Лето в Японии начинается с середины июля. Официально. С Дня Моря, который приходится на третий понедельник июля. До этого идёт Сезон Дождей, и хотя уже весьма жарко и душно, этот период считается ещё не летом. Даже если дождей мало.
А вот когда наступает лето – сразу включается жара. В этом году вообще везде рекордные показатели, даже в Москве, и в Японии тоже. Жара известна как враг здоровья, и издавна японцы боролись с ней. НАЦУ БАТЭ 夏バテ – «летняя слабость», синдром упадка сил в жару.

Итак, какие способы борьбы с жарой известны в Японии?

1. Естественно, в наши дни – это кондиционеры, вентиляторы и прочие устройства охлаждения воздуха.
Национальная особенность – использование их сверх меры. Ежегодно летом подскакивает потребление электроэнергии как раз за счёт резкого увеличения использования кондиционеров. По всем крупным учреждениям расходится традиционная директива экономить. Во многих местах установлен лимит, нельзя включать кондиционер ниже 28 градусов (а зимой – выше 20).
Но это мало кто соблюдает. Особенно в офисах. Женщины-работницы часто жалуются, что им приходится летом брать с собой на работу шали и одеяльца укрываться на рабочем месте, потому что мужчинам, видите ли, жарко в их пиджаках, и они сильно включают кондиционеры.
В метро и автобусах в городах кондиционеры тоже включаются очень сильно. Особенно этим известна, например, компания Кэй-О: 京王 в Токио, содержащая несколько частных линий метро. В связи с жалобами в поездах устраивается один-два вагона со слабым кондиционированием ДЗЯКУРЭЙБО:СЯ 弱冷房車.
Теперь выработаны меры борьбы уже с кондиционерами. На государственном уровне ежегодно провозглашается кампания КУЛБИЗ CoolBiz (т.е. «прохладный бизнес». Для модности назвали по-английски). Заключается она в том, что офисных работников призывают ходить без пиджаков и галстуков в рубашках с коротким рукавом. Компании, выпускающие одежду, предлагают деловые костюмы из облегчённых тканей и тканей с эффектом охлаждения. Правда, консервативные японские бизнесмены с трудом переходят на это. На двери одного офиса видел табличку, предупреждающую о том, что работники там без пиджаков и галстуков. Чтобы приходящие не пугались, наверное.
Не далее как сегодня по всей школе по громкоговорителям в два часа дня прошло объявление. Мол, «превышен дневной лимит потребления электроэнергии, просим всех содействовать экономии». Имелось в виду «выключайте кондиционеры», конечно. Преподаватели в ответ возмущаются: нечего было составлять расписание так, что занятия идут в такой жаркий сезон.

2. Мороженое и его традиционный вид КАКИГО:РИ かき氷 – колотый лёд, политый сиропом.

3. Горячие источники.

4. Охлаждающая еда.
Самым охлаждающим продуктом летом считается жареный угорь. Японцы верят, что съеденный в жару угорь помогает справится со слабостью от жары.
Особенно эта традиция связанна с т.н. ДОЁ:УСИ-но ХИ 土用丑の日 Летним днём быка, как называют самый жаркий период.

5. Охлаждающие напитки.
Из национальных средств наиболее популярны холодные чаи – МУГИТЯ 麦茶 ячменный, У:РОНТЯ 烏龍茶 чай Улун.

6. Бамбуковые и тросниковые занавески на окнах.
Большие занавеси называются ЁСИДЗУ 葦簀 и делаются из камыша или тросника.
Их вешают снаружи дома, закрывая окна и часть стены, создавая тень. Зимой эти же занавеси могут использоваться для укрытия от снега.
Те, что вешаются непосредственно на окна внутри или снаружи, размером поменьше, называются СУДАРЭ 簾.
Изначально такие занавеси использовались внутри помещений для разграничения пространства, но позже им придумали такое вот более практическое применение. Японцы утверждают, что такие занавески гораздо лучше еропейских пластиковых жалюзей на окнах, потому что они не накаляются и их можно вешать снаружи дома, увеличивая эффективность.

7. Походы в прохладные места.
ХИСЁТИ 避暑地 – буквально «места для избегания жары». Естественно, это горные районы и берега рек. В старой столице Киото жители часто ездили в район Удзи, где попрохладнее. Или собирались вдоль рек Камо и Хори, строили помосты прямо на реке, устраивали там всякие развлечения для проведения времени.
В наши дни в Киото сохранилась традиция летом ставить специальные помосты у домов на берегу реки, чтобы можно было сидеть совсем рядом с рекой и наслаждаться прохладой. Так делают не только в Киото, но именно на реке Камо самые знаменитые помосты.
Называются они НО:РЁ:ДОКО 納涼床, буквально «пол для наслаждения прохладой». Обычно их делают у ресторанов для привлечения больше посетителей. В частных домах такое могут позволить себе только очень богатые хозяева, потому что установка помоста, стоимость материалов (дерево в Японии очень дорого) и разбор помоста в конце лета обходятся в кругленькую сумму.

8. Ритуальные действия.
Вот попалась такая новость:
«Вблизи Токио прошел ритуал борьбы с летней жарой
В понедельник несколько сот человек приняли участие в ритуале с целью справиться с летней жарой. Для этого они посетили храм вблизи Токио, где им на головы была положена и подожжена мокса.
Этот ритуал насчитывает более 400 лет. Он начался, когда один из феодальных владык, страдавший от теплового истощения, поправился после того, как сжег моксу на шлеме, который он носил.
Многие из участников ритуала изрядно вспотели, когда мокса была подожжена, и помолились о добром здоровье».
(NHK World, 26.07.2010, 20:45(японское время))

9. Традиционная деревянная архитектура.
Традиционные японские дома строятся с расчётом на то, чтобы летом их как можно лучше продувало ветром. Дома ставятся на сваи, в полу оставляются щели, окна и раздвижные двери не плотно прилегают к стенам. Раздвижных частей вообще много, чтобы можно было максимально открыть дом.
При этом про зиму никто не думает. Как в старом анекдоте, «…да что той зимы-то?». Зимой японцы стойко терпят холод в доме. Вероятно, их согревают мысли о лете?

10. Бубенчики
ФУ:РИН 風鈴 буквально «ветряные бубенчики» вешаются в домах на лето. Обычно они имеют прикреплённые к язычкам бумажки, чтобы легко ловить ветер. Перезвон бубенчиков от малейшего дуновения ветерка даёт ощущение прохлады, даже если ветер не чувствуется человеком. Есть даже специальное слово РЁ:ОН или РЁ:ИН 涼音, «прохладный звук», описывающее звон таких бубенчиков.

Ну вот такие народные средства можно назвать навскидку.
Источник.